NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 25:27-34

Context

25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 1  hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 2  25:28 Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game, 3  but Rebekah loved 4  Jacob.

25:29 Now Jacob cooked some stew, 5  and when Esau came in from the open fields, he was famished. 25:30 So Esau said to Jacob, “Feed 6  me some of the red stuff – yes, this red stuff – because I’m starving!” (That is why he was also called 7  Edom.) 8 

25:31 But Jacob replied, “First 9  sell me your birthright.” 25:32 “Look,” said Esau, “I’m about to die! What use is the birthright to me?” 10  25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 11  So Esau 12  swore an oath to him and sold his birthright 13  to Jacob.

25:34 Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. 14  So Esau despised his birthright. 15 

Jude 1:3

Context
Condemnation of the False Teachers

1:3 Dear friends, although I have been eager to write to you 16  about our common salvation, I now feel compelled 17  instead to write to encourage 18  you to contend earnestly 19  for the faith 20  that was once for all 21  entrusted to the saints. 22 

Jude 1:2

Context
1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 23 

Jude 1:23

Context
1:23 save 24  others by snatching them out of the fire; have mercy 25  on others, coupled with a fear of God, 26  hating even the clothes stained 27  by the flesh. 28 

Job 13:4

Context

13:4 But you, however, are inventors of lies; 29 

all of you are worthless physicians! 30 

Job 13:7

Context

13:7 Will you speak wickedly 31  on God’s behalf? 32 

Will you speak deceitfully for him?

Psalms 12:2

Context

12:2 People lie to one another; 33 

they flatter and deceive. 34 

Proverbs 12:13

Context

12:13 The evil person is ensnared 35  by the transgression of his speech, 36 

but the righteous person escapes out of trouble. 37 

Proverbs 12:18-20

Context

12:18 Speaking recklessly 38  is like the thrusts of a sword,

but the words 39  of the wise bring 40  healing. 41 

12:19 The one who tells the truth 42  will endure forever,

but the one who lies 43  will last only for a moment. 44 

12:20 Deceit is in the heart of those who plot evil, 45 

but those who promote peace 46  have joy.

Proverbs 24:28-29

Context

24:28 Do not be a witness against your neighbor without cause, 47 

and do not deceive with your words. 48 

24:29 Do not say, “I will do to him just as he has done to me;

I will pay him back 49  according to what he has done.” 50 

Proverbs 26:24-26

Context

26:24 The one who hates others disguises 51  it with his lips,

but he stores up 52  deceit within him. 53 

26:25 When 54  he speaks graciously, 55  do not believe him, 56 

for there are seven 57  abominations 58  within him.

26:26 Though his 59  hatred may be concealed 60  by deceit,

his evil will be uncovered 61  in the assembly.

Isaiah 59:13

Context

59:13 We have rebelled and tried to deceive the Lord;

we turned back from following our God.

We stir up 62  oppression and rebellion;

we tell lies we concocted in our minds. 63 

Micah 7:2

Context

7:2 Faithful men have disappeared 64  from the land;

there are no godly men left. 65 

They all wait in ambush so they can shed blood; 66 

they hunt their own brother with a net. 67 

Romans 12:19

Context
12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, 68  for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” 69  says the Lord.

Romans 12:1

Context
Consecration of the Believer’s Life

12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 70  by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 71  – which is your reasonable service.

Romans 5:15

Context
5:15 But the gracious gift is not like the transgression. 72  For if the many died through the transgression of the one man, 73  how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ multiply to the many!

Matthew 28:13

Context
28:13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body 74  while we were asleep.’
Drag to resizeDrag to resize

[25:27]  1 tn Heb “knowing.”

[25:27]  2 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”

[25:28]  3 tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.

[25:28]  4 tn The disjunctive clause juxtaposes Rebekah with Jacob and draws attention to the contrast. The verb here is a participle, drawing attention to Rebekah’s continuing, enduring love for her son.

[25:29]  5 sn Jacob cooked some stew. There are some significant words and wordplays in this story that help clarify the points of the story. The verb “cook” is זִיד (zid), which sounds like the word for “hunter” (צַיִד, tsayid). This is deliberate, for the hunter becomes the hunted in this story. The word זִיד means “to cook, to boil,” but by the sound play with צַיִד it comes to mean “set a trap by cooking.” The usage of the word shows that it can also have the connotation of acting presumptuously (as in boiling over). This too may be a comment on the scene. For further discussion of the rhetorical devices in the Jacob narratives, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).

[25:30]  6 tn The rare term לָעַט (laat), translated “feed,” is used in later Hebrew for feeding animals (see Jastrow, 714). If this nuance was attached to the word in the biblical period, then it may depict Esau in a negative light, comparing him to a hungry animal. Famished Esau comes in from the hunt, only to enter the trap. He can only point at the red stew and ask Jacob to feed him.

[25:30]  7 tn The verb has no expressed subject and so is given a passive translation.

[25:30]  8 sn Esau’s descendants would eventually be called Edom. Edom was the place where they lived, so-named probably because of the reddish nature of the hills. The writer can use the word “red” to describe the stew that Esau gasped for to convey the nature of Esau and his descendants. They were a lusty, passionate, and profane people who lived for the moment. Again, the wordplay is meant to capture the “omen in the nomen.”

[25:31]  9 tn Heb “today.”

[25:32]  10 tn Heb “And what is this to me, a birthright?”

[25:33]  11 tn Heb “Swear to me today.”

[25:33]  12 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

[25:33]  13 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.

[25:34]  14 sn The style here is typical of Hebrew narrative; after the tension is resolved with the dialogue, the working out of it is recorded in a rapid sequence of verbs (“gave”; “ate”; “drank”; “got up”; “went out”). See also Gen 3:1-7 for another example.

[25:34]  15 sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.

[1:3]  16 tn Grk “while being quite diligent to write to you,” or “while making all haste to write to you.” Two issues are at stake: (1) whether σπουδή (spoudh) here means diligence, eagerness, or haste; (2) whether ποιούμενος γράφειν (poioumeno" grafein) is to be taken conatively (“I was about to write”) or progressively (“I was writing”). Without knowing more of the background, it is difficult to tell which option is to be preferred.

[1:3]  17 tn Grk “I had the necessity.” The term ἀνάγκη (anankh, “necessity”) often connotes urgency or distress. In this context, Jude is indicating that the more comprehensive treatment about the faith shared between himself and his readers was not nearly as urgent as the letter he found it now necessary to write.

[1:3]  18 tn Grk “encouraging.” Παρακαλῶν (parakalwn) is most likely a telic participle. In keeping with other participles of purpose, it is present tense and occurs after the main verb.

[1:3]  19 tn the verb ἐπαγωνίζομαι (epagwnizomai) is an intensive form of ἀγωνίζομαι (agwnizomai). As such, the notion of struggling, fighting, contending, etc. is heightened.

[1:3]  20 tn Τῇ πίστει (th pistei) here is taken as a dative of advantage (“on behalf of the faith”). Though rare (see BDAG 820 s.v. 3), it is not unexampled and must have this meaning here.

[1:3]  21 sn The adverb once for all (ἅπαξ, Japax) seems to indicate that the doctrinal convictions of the early church had been substantially codified. That is to say, Jude could appeal to written documents of the Christian faith in his arguments with the false teachers. Most likely, these documents were the letters of Paul and perhaps one or more gospels. First and Second Peter may also have been among the documents Jude has in mind (see also the note on the phrase entrusted to the saints in this verse).

[1:3]  22 sn I now feel compelled instead…saints. Apparently news of some crisis has reached Jude, prompting him to write a different letter than what he had originally planned. A plausible scenario (assuming authenticity of 2 Peter or at least that there are authentic Petrine snippets in it) is that after Peter’s death, Jude intended to write to the same Gentile readers that Peter had written to (essentially, Paul’s churches). Jude starts by affirming that the gospel the Gentiles had received from Paul was the same as the one the Jewish Christians had received from the other apostles (our common salvation). But in the midst of writing this letter, Jude felt that the present crisis deserved another, shorter piece. The crisis, as the letter reveals, is that the false teachers whom Peter prophesied have now infiltrated the church. The letter of Jude is thus an ad hoc letter, intended to confirm the truth of Peter’s letter and encourage the saints to ground their faith in the written documents of the nascent church, rather than listen to the twisted gospel of the false teachers. In large measure, the letter of Jude illustrates the necessity of clinging to the authority of scripture as opposed to those who claim to be prophets.

[1:2]  23 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”

[1:23]  24 tn Grk “and save.”

[1:23]  25 tn Grk “and have mercy.”

[1:23]  26 tn Grk “with fear.” But as this contrasts with ἀφόβως (afobw") in v. 12 (without reverence), the posture of the false teachers, it most likely refers to reverence for God.

[1:23]  27 sn The imagery here suggests that the things close to the sinners are contaminated by them, presumably during the process of sinning.

[1:23]  28 tn Grk “hating even the tunic spotted by the flesh.” The “flesh” in this instance could refer to the body or to the sin nature. It makes little difference in one sense: Jude is thinking primarily of sexual sins, which are borne of the sin nature and manifest themselves in inappropriate deeds done with the body. At the same time, he is not saying that the body is intrinsically bad, a view held by the opponents of Christianity. Hence, it is best to see “flesh” as referring to the sin nature here and the language as metaphorical.

[13:4]  29 tn The טֹפְלֵי־שָׁקֶר (tofÿle shaqer) are “plasterers of lies” (Ps 119:69). The verb means “to coat, smear, plaster.” The idea is that of imputing something that is not true. Job is saying that his friends are inventors of lies. The LXX was influenced by the next line and came up with “false physicians.”

[13:4]  30 tn The literal rendering of the construct would be “healers of worthlessness.” Ewald and Dillmann translated it “patchers” based on a meaning in Arabic and Ethiopic; this would give the idea “botchers.” But it makes equally good sense to take “healers” as the meaning, for Job’s friends came to minister comfort and restoration to him – but they failed. See P. Humbert, “Maladie et medicine dans l’AT,” RHPR 44 (1964): 1-29.

[13:7]  31 tn The construction literally reads “speak iniquity.” The form functions adverbially. The noun עַוְלָה (’avlah) means “perversion; injustice; iniquity; falsehood.” Here it is parallel to רְמִיָּה (rÿmiyyah, “fraud; deceit; treachery”).

[13:7]  32 tn The expression “for God” means “in favor of God” or “on God’s behalf.” Job is amazed that they will say false things on God’s behalf.

[12:2]  33 tn Heb “falsehood they speak, a man with his neighbor.” The imperfect verb forms in v. 2 describe what is typical in the psalmist’s experience.

[12:2]  34 tn Heb “[with] a lip of smoothness, with a heart and a heart they speak.” Speaking a “smooth” word refers to deceptive flattery (cf. Ps 5:9; 55:21; Prov 2:16; 5:3; 7:5, 21; 26:28; 28:23; Isa 30:10). “Heart” here refers to their mind, from which their motives and intentions originate. The repetition of the noun indicates diversity (see GKC 396 §123.f, IBHS 116 §7.2.3c, and Deut 25:13, where the phrase “weight and a weight” refers to two different measuring weights). These people have two different types of “hearts.” Their flattering words seem to express kind motives and intentions, but this outward display does not really reflect their true motives. Their real “heart” is filled with evil thoughts and destructive intentions. The “heart” that is seemingly displayed through their words is far different from the real “heart” they keep disguised. (For the idea see Ps 28:3.) In 1 Chr 12:33 the phrase “without a heart and a heart” means “undivided loyalty.”

[12:13]  35 tc MT reads the noun מוֹקֵשׁ (moqesh, “bait; lure”). The LXX, Syriac and Tg. Prov 12:13 took it as a passive participle (“is ensnared”). The MT is the more difficult reading and so is preferred. The versions appear to be trying to clarify a difficult reading.

[12:13]  36 tn Heb “transgression of the lips.” The noun “lips” is a genitive of specification and it functions as a metonymy of cause for speech: sinful talk or sinning by talking. J. H. Greenstone suggests that this refers to litigation; the wicked attempt to involve the innocent (Proverbs, 131).

[12:13]  37 sn J. H. Greenstone suggests that when the wicked become involved in contradictions of testimony, the innocent is freed from the trouble. Another meaning would be that the wicked get themselves trapped by what they say, but the righteous avoid that (Proverbs, 131).

[12:18]  38 tn The term בּוֹטֶה (boteh) means “to speak rashly [or, thoughtlessly]” (e.g., Lev 5:4; Num 30:7).

[12:18]  39 tn Heb “the tongue” (so NAB, NIV, NRSV). The term לָשׁוֹן (lashon, “tongue”) functions as a metonymy of cause for what is said.

[12:18]  40 tn The term “brings” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

[12:18]  41 sn Healing is a metonymy of effect. Healing words are the opposite of the cutting, irresponsible words. What the wise say is faithful and true, gentle and kind, uplifting and encouraging; so their words bring healing.

[12:19]  42 tn Heb “a lip of truth.” The genitive אֱמֶת (’emet, “truth”) functions as an attributive adjective: “truthful lip.” The term שְׂפַת (sÿfat, “lip”) functions as a synecdoche of part (= lip) for the whole (= person): “truthful person.” The contrast is between “the lip of truth” and the “tongue of lying.”

[12:19]  43 tn Heb “a tongue of deceit.” The genitive שָׁקֶר (shaqer, “deceit”) functions as an attributive genitive. The noun לָשׁוֹן (lashon, “tongue”) functions as a synecdoche of part (= tongue) for the whole (= person): “lying person.”

[12:19]  44 tn Heb “while I would twinkle.” This expression is an idiom meaning “only for a moment.” The twinkling of the eye, the slightest movement, signals the brevity of the life of a lie (hyperbole). But truth will be established (תִּכּוֹן, tikon), that is, be made firm and endure.

[12:20]  45 sn The contrast here is between “evil” (= pain and calamity) and “peace” (= social wholeness and well-being); see, e.g., Pss 34:14 and 37:37.

[12:20]  46 tn Heb “those who are counselors of peace.” The term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is an objective genitive, so the genitive-construct “counselors of peace” means those who advise, advocate or promote peace (cf. NAB, NIV).

[24:28]  47 sn The legal setting of these sayings continues with this warning against being a false accuser. The “witness” in this line is one who has no basis for his testimony. “Without cause” is the adverb from חָנָן (khanan), which means “to be gracious.” The adverb means “without a cause; gratis; free.” It is also cognate to the word חֵן (“grace” or “unmerited [or, undeserved] favor.” The connotation is that the opposite is due. So the adverb would mean that there was no cause, no justification for the witness, but that the evidence seemed to lie on the other side.

[24:28]  48 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause; it means “what is said.” Here it refers to what is said in court as a false witness.

[24:29]  49 tn Heb “repay to the man.” The verb is שׁוּב (shuv), which in the Hiphil stem means “to restore; to repay; to return” (cf. TEV, CEV, NLT “I’ll get even”). The idea is that of repaying someone for what he did.

[24:29]  50 sn Rather than give in to the spirit of vengeance, one should avoid retaliation (e.g., Prov 20:22; Matt 5:43-45; Rom 12:9). According to the Talmud, Hillel said, “Do not do to others what you would not have them do unto you” (b. Sanhedrin 31a).

[26:24]  51 tn The Niphal imperfect from נָכַר (nakhar) means “to act [or, treat] as a foreigner [or, stranger]; to misconstrue; to disguise.” The direct object (“it”) is not present in the Hebrew text but is implied. In this passage it means that the hater speaks what is “foreign” to his thought; in other words, he dissembles.

[26:24]  52 tn Or “places; puts; lays up” (cf. KJV, ASV, NASB).

[26:24]  53 tn Heb “within him” (so KJV, ASV) or “in his midst”; NAB “in his inmost being.”

[26:25]  54 tn The particle כִּי (ki) is here interpreted with a temporal nuance. It is also possible that it could be read as concessive (so NIV, NLT “Though”).

[26:25]  55 tn The meaning of the rare Piel form of חָנַן (khanan) is “to make gracious; to make favorable.” The subject is קוֹלוֹ (qolo, “his voice”), a metonymy of cause for what he says. The idea is that what he says is very gracious in its content and its effect.

[26:25]  56 sn It may be that the placing of this proverb in this setting is designed to point out that the person speaking graciously is this wicked person who conceals an evil heart. Otherwise it may have in mind a person who has already proven untrustworthy but protests in order to conceal his plans. But even if that were not the connection, the proverb would still warn the disciple not to believe someone just because it sounded wonderful. It will take great discernment to know if there is sincerity behind the person’s words.

[26:25]  57 sn The number “seven” is used in scripture as the complete number. In this passage it is not intended to be literally seven; rather, the expression means that there is complete or total abomination in his heart. Cf. TEV “his heart is filled to the brim with hate.”

[26:25]  58 sn “Abomination” means something that is loathed. This is a description applied by the writer, for the hypocritical person would not refer to his plans this way.

[26:26]  59 tn The referent is apparently the individual of vv. 24-25.

[26:26]  60 tn The form תִּכַּסֶּה (tikkasseh) is the Hitpael imperfect (with assimilation); it is probably passive, meaning “is concealed,” although it could mean “conceals itself” (naturally). Since the proverb uses antithetical parallelism, an imperfect tense nuance of possibility (“may be concealed”) works well here (cf. NIV, NLT).

[26:26]  61 sn The Hebrew verb means “to uncover,” here in the sense of “to reveal; to make known; to expose.” The verse is promising that the evil the person has done will be exposed publicly. The common belief that righteousness will ultimately triumph informs this saying.

[59:13]  62 tn Heb “speaking.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

[59:13]  63 tn Heb “conceiving and uttering from the heart words of falsehood.”

[7:2]  64 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”

[7:2]  65 tn Heb “and an upright one among men there is not.”

[7:2]  66 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”

[7:2]  67 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.

[12:19]  68 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.

[12:19]  69 sn A quotation from Deut 32:35.

[12:1]  70 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[12:1]  71 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.

[5:15]  72 tn Grk “but not as the transgression, so also [is] the gracious gift.”

[5:15]  73 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).

[28:13]  74 tn Grk “him.”



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA